<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Requests</title>
	<atom:link href="http://www.raymondlam.org/site/requests/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.raymondlam.org</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 21:11:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Kat</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-5050</link>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 13:52:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-5050</guid>
		<description>Hi Kasa, thanks for letting me know - I've changed it now. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Kasa, thanks for letting me know - I&#8217;ve changed it now. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: susie</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-5049</link>
		<dc:creator>susie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 13:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-5049</guid>
		<description>Thanx^^
it helps a lot!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanx^^<br />
it helps a lot!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KASA</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-5036</link>
		<dc:creator>KASA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 01:14:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-5036</guid>
		<description>For Susie, Here are my translations! Hope this can help you!

DotComMan: I'm going into action.
-goes to girl with dog-
DotComMan: do you know what they're doing in there? --points in building--
Girl: **she says something, but i can't make out what**
DotComMan: Are they filming?
Girl: Yea.
DotComMan: Is Lam Fung handsome?
Girl: Yea, he's really handsome.
both: yea, handsome.
DotComMan: Do you want to go in? We'll pretend to be lovers and walk in there. ...Let's go, let's go! --girl shies away-- You sure you don't want to? ...Ok, then you leave first. It's dangerous, go! (**here, he's just kidding around with her**)
DotComMan to self: Alright, I'll just have to go. I've no ideas left... My partner wouldn't go with me.

--Goes into the store and introduces himself as DotComMan--

DotComMan: Today, our guest is... LAM FUNG you! --points to Raymond--
DotComMan: let me ask you first...
Raymond: I'm really scared...
DotComMan: Your singing and dancing is done so well...
--Raymond looks at his microphone on DotComMan's finger--
Raymond: Wow, this is a microphone?!?!
DotComMan: Yes, this is just a mic.......No, really...you're so good at singing and dancing...
Raymond: -laughingly- hey, don't get so close
DotComMan: It's a waste for you to make dramas! Go hold more concerts!
Raymond: I do!, TVB gives me many opportunities to sing and dance.
DotComMan: Exactly! So go do some more of that!

--Raymond tries to pull off DotComMan's mask and he says something, but I can't make it out... sorry--

DotComMan: Calm down, calm down! ...So what role do you play in this drama?
Raymond: In this film, I am their older brother, and Chong brother's grandson (**Calling him this is a formal way to address him**)
DotComMan: Ouch, so there's no room for you to shine!
Raymond: What do you mean there's none!?! 
DotComMan: Which placement of male role do you have? (**meaning is he the lead male or what**)
Fala &#38; Tavia: The lead OF COURSE!
Raymond: --counting-- this drama has 11 male leads.
DotComMan: so how about this, you go sing and let me act?
Raymond: --looks up-- Hey! director, he's your next rising actor!
DotComMan: so Fala, what do you think of Raymond's acting?
Fala: He's really good! VERY GOOD!
DotComMan: Did you fall in love with him during the making of the drama?
Fala: Yes! I love him!
DotComMan: Really?! you like him huh?
Fala: yea, i love that he's a really good actor
DotComMan: So about you... What role do YOU play in this drama?
Fala: I'm his younger sister... and he's a really good houseboy.
DotComMan: So was there any incest? 
Fala: NO!! We're very normal siblings... But in this film, we really do have lots of incest involved. But not me... it's his --points to Raymond-- and his old incest relationship
Raymond: them two!! them two have incest in the film!
Fala: No, it's Raymond and Linda Chung!
DotComMan: --to Tavia-- So Tavia, what about you? what do you play in the drama?
Tavia: I'm also Raymond's younger sister.
DotComMan: Hey, so the next time you hold a concert, do you have to invite her? (**meaning Tavia**)
Raymond: Well of course! These things you don't have to say!
Fala: YAY! that's my DREAM!
Raymond: you mean you just don't want to buy tickets right?
DotComMan: So just tell ______ that you're going to hold lots of concerts... just tell her that! --pause-- He (**meaning Raymond**) sings VERY well!!!
Raymond: No... but thank you. and yes, I hope so...
DotComMan: Yea, I hope so too.
Raymond: but I have to finish filming first
DotComMan: Well that too of course.

--Tavia leans over--

Tavia: What IS that?
DotComMan: WOW! I got a message!
Fala: He did that himself!!! HAHA, he just pressed it and was like "I got a message!!"
DotComMan: I can't stay with you guys to have fun and go crazy! BYE!
Raymond: He was VERY GOOD! --gives two thumbs up--

--lots of laughs--</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For Susie, Here are my translations! Hope this can help you!</p>
<p>DotComMan: I&#8217;m going into action.<br />
-goes to girl with dog-<br />
DotComMan: do you know what they&#8217;re doing in there? &#8211;points in building&#8211;<br />
Girl: **she says something, but i can&#8217;t make out what**<br />
DotComMan: Are they filming?<br />
Girl: Yea.<br />
DotComMan: Is Lam Fung handsome?<br />
Girl: Yea, he&#8217;s really handsome.<br />
both: yea, handsome.<br />
DotComMan: Do you want to go in? We&#8217;ll pretend to be lovers and walk in there. &#8230;Let&#8217;s go, let&#8217;s go! &#8211;girl shies away&#8211; You sure you don&#8217;t want to? &#8230;Ok, then you leave first. It&#8217;s dangerous, go! (**here, he&#8217;s just kidding around with her**)<br />
DotComMan to self: Alright, I&#8217;ll just have to go. I&#8217;ve no ideas left&#8230; My partner wouldn&#8217;t go with me.</p>
<p>&#8211;Goes into the store and introduces himself as DotComMan&#8211;</p>
<p>DotComMan: Today, our guest is&#8230; LAM FUNG you! &#8211;points to Raymond&#8211;<br />
DotComMan: let me ask you first&#8230;<br />
Raymond: I&#8217;m really scared&#8230;<br />
DotComMan: Your singing and dancing is done so well&#8230;<br />
&#8211;Raymond looks at his microphone on DotComMan&#8217;s finger&#8211;<br />
Raymond: Wow, this is a microphone?!?!<br />
DotComMan: Yes, this is just a mic&#8230;&#8230;.No, really&#8230;you&#8217;re so good at singing and dancing&#8230;<br />
Raymond: -laughingly- hey, don&#8217;t get so close<br />
DotComMan: It&#8217;s a waste for you to make dramas! Go hold more concerts!<br />
Raymond: I do!, TVB gives me many opportunities to sing and dance.<br />
DotComMan: Exactly! So go do some more of that!</p>
<p>&#8211;Raymond tries to pull off DotComMan&#8217;s mask and he says something, but I can&#8217;t make it out&#8230; sorry&#8211;</p>
<p>DotComMan: Calm down, calm down! &#8230;So what role do you play in this drama?<br />
Raymond: In this film, I am their older brother, and Chong brother&#8217;s grandson (**Calling him this is a formal way to address him**)<br />
DotComMan: Ouch, so there&#8217;s no room for you to shine!<br />
Raymond: What do you mean there&#8217;s none!?!<br />
DotComMan: Which placement of male role do you have? (**meaning is he the lead male or what**)<br />
Fala &amp; Tavia: The lead OF COURSE!<br />
Raymond: &#8211;counting&#8211; this drama has 11 male leads.<br />
DotComMan: so how about this, you go sing and let me act?<br />
Raymond: &#8211;looks up&#8211; Hey! director, he&#8217;s your next rising actor!<br />
DotComMan: so Fala, what do you think of Raymond&#8217;s acting?<br />
Fala: He&#8217;s really good! VERY GOOD!<br />
DotComMan: Did you fall in love with him during the making of the drama?<br />
Fala: Yes! I love him!<br />
DotComMan: Really?! you like him huh?<br />
Fala: yea, i love that he&#8217;s a really good actor<br />
DotComMan: So about you&#8230; What role do YOU play in this drama?<br />
Fala: I&#8217;m his younger sister&#8230; and he&#8217;s a really good houseboy.<br />
DotComMan: So was there any incest?<br />
Fala: NO!! We&#8217;re very normal siblings&#8230; But in this film, we really do have lots of incest involved. But not me&#8230; it&#8217;s his &#8211;points to Raymond&#8211; and his old incest relationship<br />
Raymond: them two!! them two have incest in the film!<br />
Fala: No, it&#8217;s Raymond and Linda Chung!<br />
DotComMan: &#8211;to Tavia&#8211; So Tavia, what about you? what do you play in the drama?<br />
Tavia: I&#8217;m also Raymond&#8217;s younger sister.<br />
DotComMan: Hey, so the next time you hold a concert, do you have to invite her? (**meaning Tavia**)<br />
Raymond: Well of course! These things you don&#8217;t have to say!<br />
Fala: YAY! that&#8217;s my DREAM!<br />
Raymond: you mean you just don&#8217;t want to buy tickets right?<br />
DotComMan: So just tell ______ that you&#8217;re going to hold lots of concerts&#8230; just tell her that! &#8211;pause&#8211; He (**meaning Raymond**) sings VERY well!!!<br />
Raymond: No&#8230; but thank you. and yes, I hope so&#8230;<br />
DotComMan: Yea, I hope so too.<br />
Raymond: but I have to finish filming first<br />
DotComMan: Well that too of course.</p>
<p>&#8211;Tavia leans over&#8211;</p>
<p>Tavia: What IS that?<br />
DotComMan: WOW! I got a message!<br />
Fala: He did that himself!!! HAHA, he just pressed it and was like &#8220;I got a message!!&#8221;<br />
DotComMan: I can&#8217;t stay with you guys to have fun and go crazy! BYE!<br />
Raymond: He was VERY GOOD! &#8211;gives two thumbs up&#8211;</p>
<p>&#8211;lots of laughs&#8211;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KASA</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-5035</link>
		<dc:creator>KASA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 01:13:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-5035</guid>
		<description>For Susie, Here are my translations! Hope this can help you!

DotComMan: I'm going into action.
-goes to girl with dog-
DotComMan: do you know what they're doing in there? --points in building--
Girl: **she says something, but i can't make out what**
DotComMan: Are they filming?
Girl: Yea.
DotComMan: Is Lam Fung handsome?
Girl: Yea, he's really handsome.
both: yea, handsome.
DotComMan: Do you want to go in? We'll pretend to be lovers and walk in there. ...Let's go, let's go! --girl shies away-- You sure you don't want to? ...Ok, then you leave first. It's dangerous, go! (**here, he's just kidding around with her**)
DotComMan to self: Alright, I'll just have to go. I've no ideas left... My partner wouldn't go with me.

--Goes into the store and introduces himself as DotComMan--

DotComMan: Today, our guest is... LAM FUNG you! --points to Raymond--
DotComMan: let me ask you first...
Raymond: I'm really scared...
DotComMan: Your singing and dancing is done so well...
--Raymond looks at his microphone on DotComMan's finger--
Raymond: Wow, this is a microphone?!?!
DotComMan: Yes, this is just a mic.......No, really...you're so good at singing and dancing...
Raymond: -laughingly- hey, don't get so close
DotComMan: It's a waste for you to make dramas! Go hold more concerts!
Raymond: I do!, TVB gives me many opportunities to sing and dance.
DotComMan: Exactly! So go do some more of that!

--Raymond tries to pull off DotComMan's mask and he says something, but I can't make it out... sorry--

DotComMan: Calm down, calm down! ...So what role do you play in this drama?
Raymond: In this film, I am their older brother, and Chong brother's grandson (**Calling him this is a formal way to address him**)
DotComMan: Ouch, so there's no room for you to shine!
Raymond: What do you mean there's none!?! 
DotComMan: Which placement of male role do you have? (**meaning is he the lead male or what**)
Fala &#38; Tavia: The lead OF COURSE!
Raymond: --counting-- this drama has 11 male leads.
DotComMan: so how about this, you go sing and let me act?
Raymond: --looks up-- Hey! director, he's your next rising actor!
DotComMan: so Fala, what do you think of Raymond's acting?
Fala: He's really good! VERY GOOD!
DotComMan: Did you fall in love with him during the making of the drama?
Fala: Yes! I love him!
DotComMan: Really?! you like him huh?
Fala: yea, i love that he's a really good actor
DotComMan: So about you... What role do YOU play in this drama?
Fala: I'm his younger sister... and he's a really good houseboy.
DotComMan: So was there any incest? 
Fala: NO!! We're very normal siblings... But in this film, we really do have lots of incest involved. But not me... it's his --points to Raymond-- and his old incest relationship
Raymond: them two!! them two have incest in the film!
Fala: No, it's Raymond and Linda Chung!
DotComMan: --to Tavia-- So Tavia, what about you? what do you play in the drama?
Tavia: I'm also Raymond's younger sister.
DotComMan: Hey, so the next time you hold a concert, do you have to invite her? (**meaning Tavia**)
Raymond: Well of course! These things you don't have to say!
Fala: YAY! that's my DREAM!
Raymond: you mean you just don't want to buy tickets right?
DotComMan: So just tell ______ that you're going to hold lots of concerts... just tell her that! --pause-- He (**meaning Raymond**) sings VERY well!!!
Raymond: No... but thank you. and yes, I hope so...
DotComMan: Yea, I hope so too.
Raymond: but I have to finish filming first
DotComMan: Well that too of course.

--Tavia leans over--

Tavia: What IS that?
DotComMan: WOW! I got a message!
Fala: He did that himself!!! HAHA, he just pressed it and was like "I got a message!!"
DotComMan: I can't stay with you guys to have fun and go crazy! BYE!
Raymond: He was VERY GOOD! --gives two thumbs up--

--lots of laughs--</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For Susie, Here are my translations! Hope this can help you!</p>
<p>DotComMan: I&#8217;m going into action.<br />
-goes to girl with dog-<br />
DotComMan: do you know what they&#8217;re doing in there? &#8211;points in building&#8211;<br />
Girl: **she says something, but i can&#8217;t make out what**<br />
DotComMan: Are they filming?<br />
Girl: Yea.<br />
DotComMan: Is Lam Fung handsome?<br />
Girl: Yea, he&#8217;s really handsome.<br />
both: yea, handsome.<br />
DotComMan: Do you want to go in? We&#8217;ll pretend to be lovers and walk in there. &#8230;Let&#8217;s go, let&#8217;s go! &#8211;girl shies away&#8211; You sure you don&#8217;t want to? &#8230;Ok, then you leave first. It&#8217;s dangerous, go! (**here, he&#8217;s just kidding around with her**)<br />
DotComMan to self: Alright, I&#8217;ll just have to go. I&#8217;ve no ideas left&#8230; My partner wouldn&#8217;t go with me.</p>
<p>&#8211;Goes into the store and introduces himself as DotComMan&#8211;</p>
<p>DotComMan: Today, our guest is&#8230; LAM FUNG you! &#8211;points to Raymond&#8211;<br />
DotComMan: let me ask you first&#8230;<br />
Raymond: I&#8217;m really scared&#8230;<br />
DotComMan: Your singing and dancing is done so well&#8230;<br />
&#8211;Raymond looks at his microphone on DotComMan&#8217;s finger&#8211;<br />
Raymond: Wow, this is a microphone?!?!<br />
DotComMan: Yes, this is just a mic&#8230;&#8230;.No, really&#8230;you&#8217;re so good at singing and dancing&#8230;<br />
Raymond: -laughingly- hey, don&#8217;t get so close<br />
DotComMan: It&#8217;s a waste for you to make dramas! Go hold more concerts!<br />
Raymond: I do!, TVB gives me many opportunities to sing and dance.<br />
DotComMan: Exactly! So go do some more of that!</p>
<p>&#8211;Raymond tries to pull off DotComMan&#8217;s mask and he says something, but I can&#8217;t make it out&#8230; sorry&#8211;</p>
<p>DotComMan: Calm down, calm down! &#8230;So what role do you play in this drama?<br />
Raymond: In this film, I am their older brother, and Chong brother&#8217;s grandson (**Calling him this is a formal way to address him**)<br />
DotComMan: Ouch, so there&#8217;s no room for you to shine!<br />
Raymond: What do you mean there&#8217;s none!?!<br />
DotComMan: Which placement of male role do you have? (**meaning is he the lead male or what**)<br />
Fala &amp; Tavia: The lead OF COURSE!<br />
Raymond: &#8211;counting&#8211; this drama has 11 male leads.<br />
DotComMan: so how about this, you go sing and let me act?<br />
Raymond: &#8211;looks up&#8211; Hey! director, he&#8217;s your next rising actor!<br />
DotComMan: so Fala, what do you think of Raymond&#8217;s acting?<br />
Fala: He&#8217;s really good! VERY GOOD!<br />
DotComMan: Did you fall in love with him during the making of the drama?<br />
Fala: Yes! I love him!<br />
DotComMan: Really?! you like him huh?<br />
Fala: yea, i love that he&#8217;s a really good actor<br />
DotComMan: So about you&#8230; What role do YOU play in this drama?<br />
Fala: I&#8217;m his younger sister&#8230; and he&#8217;s a really good houseboy.<br />
DotComMan: So was there any incest?<br />
Fala: NO!! We&#8217;re very normal siblings&#8230; But in this film, we really do have lots of incest involved. But not me&#8230; it&#8217;s his &#8211;points to Raymond&#8211; and his old incest relationship<br />
Raymond: them two!! them two have incest in the film!<br />
Fala: No, it&#8217;s Raymond and Linda Chung!<br />
DotComMan: &#8211;to Tavia&#8211; So Tavia, what about you? what do you play in the drama?<br />
Tavia: I&#8217;m also Raymond&#8217;s younger sister.<br />
DotComMan: Hey, so the next time you hold a concert, do you have to invite her? (**meaning Tavia**)<br />
Raymond: Well of course! These things you don&#8217;t have to say!<br />
Fala: YAY! that&#8217;s my DREAM!<br />
Raymond: you mean you just don&#8217;t want to buy tickets right?<br />
DotComMan: So just tell ______ that you&#8217;re going to hold lots of concerts&#8230; just tell her that! &#8211;pause&#8211; He (**meaning Raymond**) sings VERY well!!!<br />
Raymond: No&#8230; but thank you. and yes, I hope so&#8230;<br />
DotComMan: Yea, I hope so too.<br />
Raymond: but I have to finish filming first<br />
DotComMan: Well that too of course.</p>
<p>&#8211;Tavia leans over&#8211;</p>
<p>Tavia: What IS that?<br />
DotComMan: WOW! I got a message!<br />
Fala: He did that himself!!! HAHA, he just pressed it and was like &#8220;I got a message!!&#8221;<br />
DotComMan: I can&#8217;t stay with you guys to have fun and go crazy! BYE!<br />
Raymond: He was VERY GOOD! &#8211;gives two thumbs up&#8211;</p>
<p>&#8211;lots of laughs&#8211;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KASA</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-5033</link>
		<dc:creator>KASA</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 00:31:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-5033</guid>
		<description>Hey Kat!

I was just looking around the site, and I found that you had Raymond's birthday posted as December 8, 1978, but I believe that his birthday is actually December 8, 1979. Can you just change that...Sorry, it just kinda bothered me that it was wrong.

KASA ~~ RLFF!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Kat!</p>
<p>I was just looking around the site, and I found that you had Raymond&#8217;s birthday posted as December 8, 1978, but I believe that his birthday is actually December 8, 1979. Can you just change that&#8230;Sorry, it just kinda bothered me that it was wrong.</p>
<p>KASA ~~ RLFF!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: susie</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-4807</link>
		<dc:creator>susie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Dec 2008 07:29:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-4807</guid>
		<description>great! finally i found someone could translate 
even i speak mandarin...most of time Ray speaks Cantonese

could u plz translate a video on Youtube..its a interview only last 3 more min. Ray laugh loud in the video..i just couldnt get it= =

 http://www.youtube.com/watch?v=KGiF3acJeM4&#38;feature=channel_page


Thanx a lot!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great! finally i found someone could translate<br />
even i speak mandarin&#8230;most of time Ray speaks Cantonese</p>
<p>could u plz translate a video on Youtube..its a interview only last 3 more min. Ray laugh loud in the video..i just couldnt get it= =</p>
<p> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KGiF3acJeM4&amp;feature=channel_page" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=KGiF3acJeM4&amp;feature=channel_page</a></p>
<p>Thanx a lot!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kat</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-4256</link>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 12:55:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-4256</guid>
		<description>Hi Enyc,

Yes this page is still open, however, I may not be very fast with them so please be patient. :) It depends on the length of the article/video etc.... I'm more likely to do the quick ones!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Enyc,</p>
<p>Yes this page is still open, however, I may not be very fast with them so please be patient. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> It depends on the length of the article/video etc&#8230;. I&#8217;m more likely to do the quick ones!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Enyc</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-4246</link>
		<dc:creator>Enyc</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 04:32:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-4246</guid>
		<description>I would like to know if you are still providing translations?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would like to know if you are still providing translations?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KatLe</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-1758</link>
		<dc:creator>KatLe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 11:08:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-1758</guid>
		<description>Hey Kat!

I totally forgot about the "request page" lol! Sorry, for putting it on the chatbox. Anywho, can you translate these mag scans please and thank you ^^

http://z4.invisionfree.com/raymondlam/index.php?showtopic=1451&#38;st=0&#38;#last</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Kat!</p>
<p>I totally forgot about the &#8220;request page&#8221; lol! Sorry, for putting it on the chatbox. Anywho, can you translate these mag scans please and thank you ^^</p>
<p><a href="http://z4.invisionfree.com/raymondlam/index.php?showtopic=1451&amp;st=0&amp;#last" rel="nofollow">http://z4.invisionfree.com/raymondlam/index.php?showtopic=1451&amp;st=0&amp;#last</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hannah</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/site/requests/comment-page-1/#comment-1748</link>
		<dc:creator>Hannah</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 03:39:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://raymondlam.org/?page_id=65#comment-1748</guid>
		<description>Hey Kat!

It'd be great if you could translate the part about Ray's and Bosco's characters. Thanks a lot, you're the best!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Kat!</p>
<p>It&#8217;d be great if you could translate the part about Ray&#8217;s and Bosco&#8217;s characters. Thanks a lot, you&#8217;re the best!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
